Překlad "ме направиш" v Čeština


Jak používat "ме направиш" ve větách:

Ако отговорът ти е да... ще ме направиш най-щастливият мъж на земята.
Jestli Tvoje odpověď je ano... uděláš ze mě nejšťastnějšího muže na světě.
Мисля, че искаш да ме направиш някоя друга, такава каквато не съм.
Proč si prostě nevyměním celou hlavu... protože máš obrázek někoho mami... ale to nejsem já.
Ще ме направиш ли най-щастливия човек на света?
Uděláš mě nejšťastnějším mužem na světě?
Всичко вътре в мен ми казва, че ако те върна, ще направя грешка, а ти ще ме направиш на глупак.
Všechno ve mě mi říká, že jestli vás vezmu zpět, udělám chybu a vy ze mě blázna.
Ако ти не ме направиш щастлив, ще си намеря някой друг.
Když mi ji neuděláte vy, udělá mi ji někdo jinej.
Ако не му уважаваш, ако не ме възприемаш като мъж, а отново ме направиш за смях...
Jestli nemáš ke mě respekt, jestli se ke mě nechováš jako k muži, - jestli trváš na tom mě mít pod pantoflem...
Знам, че не ти дадох шанс да ме направиш щастлива.
Vím, že jsem ti nikdy doopravdy šanci, abys mě udělal šťastnou.
Реши, че ако ме направиш на глупак, ще напусна?
Takže sis myslel, že pokud ze mě uděláš hlupáka, tak tady skončím.
Ако неможеш да се справиш с това... има други начини да ме направиш щастлив.
A kdyby ti to náhodou nevyhovovalo.. existujou i lepší způsoby, jak mě rozveselit.
Ще ме направиш ли най-щастливия мъж на света, като станеш моя жена?
Uděláš mě tím nejšťastnějším mužem na světě a staneš se mou ženou?
Казвам, че изведнъж се опитваш да ме направиш по-мил и по-нежен задник.
Říkám tím, že ses najednou rozhodl změnit mě na laskavějšího, mírnějšího blbce.
За да ти доставя удоволствието да ме направиш на глупак?
Abys mohla mít to potěšení udělat ze mě hlupáka?
Можеш ли да ме направиш и мен?
Mohl bys mě proměnit na upírku?
Все щеше да го убиеш, за да ме направиш само твоя.
Zabil bys ho tak či onak. Abys mě mohl mít jen pro sebe.
Защо говориш за деца, като искаш да ме направиш вдовица?
Proč mluvíš o dětech, když se snažíš ze mě udělat vdovu?
Затова исках да ме ухапеш и да ме направиш вампир.
Proto chci, abys mě kousl a udělal ze mě upíra.
Ще ме направиш магнит за жените, а нямам време за подобни неща.
Teď budu přitahovat ženy jako magnet a už tak mám práce až až.
Но ако си искала да ме направиш своя приятелка, то успя.
Ale jestli sis ze mě chtěla udělat kamarádku... uspěla jsi.
Помниш ли когато ми обеща да ме направиш герой?
Pamatuješ, jak jsi mi slíbila, že ze mě uděláš hrdinu?
Какво му бе забавното да ме направиш на глупачка?
Nechápu, co bylo vtipného na tom, že jsem vypadala jako blázen.
Както и да си станал такъв, ще ме направиш и мен.
A jde o tohle. Jakkoli jsi přišel k tomu co jsi, seženeš to i pro mě.
Пратили са те тук да ме направиш момче за реклама на скапаната им война.
Pohlaváři tě sem poslali, abys ze mě udělal nějakýho zastanýho panáka z plakátu, pro tu jejich zasranou válku.
Все ми нареждаш какво да правя и какво не, за да ме направиш като теб.
Ne. Pořád mi říkáš, co mám dělat, co nemám dělat, snažíš se, abych byla jako ty.
Искаш ли да ме измъкнеш от това и да ме направиш почтена жена?
Chceš mě odsud odvést a udělat ze mě počestnou ženu?
Ще ме направиш ли най-щастливият музикант в Л.А.?
Uděláš mě tím nejšťastnějším muzikantem v L.A.?
Ако ме направиш кмет, ще имаш всичко, което искаш.
Udělej ze mě starostu a budeš se mnou moct mluvit jak se ti zachce.
Искам да ме направиш достатъчно добър за нея.
Jen jsem po tobě chtěl, abych byl pro ni dost dobrý.
Направил си всичко това, за да ме направиш герой?
A tohle všechno jsi udělal, abych se stal hrdinou?
Ще ме направиш ли почтен мъж?
Uděláš ze mě někdy počestného muže?
Ти ще ме направиш най-важният учен след Дарвин.
Učiníš mě tím nejdůležitějším vědcem od dob Darwina.
Приятелю, ще ме направиш много богат мъж.
Příteli, uděláš ze mě velmi bohatého muže.
Моля те да ме направиш като себе си.
Takže na mě musíš být přísný, abych mohla být jako ty.
Когато се омъжиш, ще ме направиш началник на кралския двор.
Až se vdáš, učiníš mne hlavou královské domácnosti.
А ти няма да ме направиш лъжец.
A ty ze mě neuděláš lháře.
Ще ме направиш щастлив ако я носиш.
Budu rád, když ji budeš nosit.
Ще ме направиш ли най-щастливият човек на планетата?
Udělala bys ze mě nejšťastnějšího muže na této planetě?
Просто ела навреме, за да ме направиш г-жа "Черен чук".
Ale vrátit se v čase paní Černé Kladivo ke mně.
Ще ме направиш ли най-щастливия човек на Земята?
Učiníš mě tím nejšťastnějším mužem na Zemi?
той казва, " Боже, искам да ме направиш известен."
jakoby říkal: "Bože, chci, abys mě udělal slavným."
Той казва, " Искам да ме направиш известен.
Říká: "Chci, abys mě udělal slavným.
Искам да ме направиш известен. Искам да ми дадеш влияние. "
chci, abys mě učinil oblíbeným. Chci, abys mi dal vliv."
1.0129449367523s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?